sexta-feira, 29 de junho de 2007

Super-herói

Num dos novos cartazes da campanha de José Sá-Fernandes aparece uma nova personagem: chama-se Corredor Verde e é primo do Surfista Prateado.

Arritmia

Fui lincado por dois dos meus bloggers preferidos, o Pedro Mexia e a Fernanda Câncio - fiquei contente, prontoS. Para além disso a coisa (basta olhar para o electrocardiograma do sitemeter) funcionou como dois choques de desfibrilhador, mas qualquer consumidor de séries de médicos sabe que só ao terceiro "Charge 300! Clear!" é que o paciente tem hipóteses.

segunda-feira, 25 de junho de 2007

Gatsby 4

He smiled understandingly - much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, that you may come across four or five times in life. It faced - or seemed to face - the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.

Gatsby 3

"Now, don't think my opinion on these matters is final," he seemed to say, "just because I'm stronger and more of a man than you are."

Gatsby 2

He knew that Daisy was extraordinary, but he didn't realize just how extraordinary a "nice" girl could be.

Gatsby 1

It is invariably saddening to look through new eyes at things upon which you have expended your own powers of adjustment.

Happy Few


As minhas tentativas para, com e-mails e telefonemas, levar mais algumas pessoas a ver Gatz, dos Elevator Repair Service, foram quase tão inglórias quanto as do narrador Nick Carraway para conseguir ter alguns amigos presentes no enterro de Gatsby:

“The funeral’s to-morrow,” I said. “Three o’clock, here at the house. I wish you’d tell anybody who’d be interested.”
“Oh, I will,” he broke out hastily. “Of course I’m not likely to see anybody, but if I do.”
His tone made me suspicious.
“Of course you’ll be there yourself.”
“Well, I’ll certainly try. What I called up about is—”
“Wait a minute,” I interrupted. “How about saying you’ll come?”
“Well, the fact is—the truth of the matter is that I’m staying with some people up here in Greenwich, and they rather expect me to be with them to-morrow. In fact, there’s a sort of picnic or something. Of course I’ll do my very best to get away.”
I ejaculated an unrestrained “Huh!” and he must have heard me, for he went on nervously:
“What I called up about was a pair of shoes I left there. I wonder if it’d be too much trouble to have the butler send them on. You see, they’re tennis shoes, and I’m sort of helpless without them. My address is care of B. F.—”

F. Scott Fitzgerald, The Great Gatsby

segunda-feira, 11 de junho de 2007

Por pouco não existia

Helena Matos no Público de hoje:

O habitante da cidadela lisboeta não morre (...), não anda de automóvel e muito menos atravessa túneis e parques de estacionamento. Opõe-se à abertura de qualquer centro comercial, pois só faz compras no comércio tradicional, vive em Alfama, Mouraria, Campo de Ourique, Lapa ou outros bairros seculares, em casas antigas. Dir-me-ão que este lisboeta não existe. Pois não.

Se eu não fosse a centros comerciais, estava tramado. É que preencho todos os outros requisitos.

Feira do Livro

Terei sido o único a reparar que a locutora que anunciava os livros do dia era a Paula Moura Pinheiro?

Narcísico sem vida interior

EPC descreveu-se assim em entrevista ao Expresso. Deve ser por isto que tenho um blog mas não escrevo nele.